Ryobi RP4011 User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
10
ARMADO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje del paquete de baterías ...................................................... 4 V c.c.
Certificación del laser .................................................. <1mW, 630-660nm
Clasificación de resistencia al agua
....................................................IP52*
*Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. La
clasificación IP de 52 indica que la unidad está protegida contra depósitos de polvo
dañinos de suciedad y y puede soportar la aspersión con agua de 15 grados de la
vertical. La clasificación de resistencia al agua se aplica únicamente cuando la tapa
de la batería está instalada.
FAMILIARÍCESECONELMEDIDORDEDISTANCIALÁSER
Vea la figura 1, página 13.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la
información indicada en la producto misma y en este manual. Antes de usar
este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento
y normas de seguridad del mismo.
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
La pantalla de cristal líquido muestra la medición de la distancia existente
desde el dispositivo hasta la superficie objetivo, con íconos para realizar
cálculos de volumen y área.
MEDICIÓN DESDE DIFERENTES PUNTOS DE
REFERENCIA
El instrumento tiene diferentes lugares de medición: desde la parte delantera
del instrumento, la parte trasera del instrumento y la distancia auxiliar desde
la parte trasera del instrumento. Los íconos que aparecen en la pantalla
de cristal líquido indican desde qué superficie de la herramienta se están
tomando las mediciones.
PRECISIÓNLÁSER
El medidor de distancia láser tiene una precisión de ± 3 mm (1/8 pulg.) a
30 m (98,43 pies).
NIVEL
Un nivel de burbuja ubicado en un costado del medidor de distancia láser
permite al operador comprobar que la unidad está nivelada cuando se
proyecta el rayo láser.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato
el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia
posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las productos lo vuelva descuidado.
Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar
una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar
las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 2, página 13.
Empuje la parte inferior de la tapa de la batería en la dirección que indica
la flecha. Retire la tapa de la batería.
Inserte el paquete de la batería dentro del instrumento. Asegúrese de
que la costilla realzada sobre el paquete de la batería quede alineada
con la ranura del compartimiento. Asegúrese de que los contactos que
se encuentran en el paquete de la batería encajen correctamente con
los contactos del compartimiento.
Para volver a colocar la tapa de la batería, inserte la lengüeta dentro
de la ranura en la parte trasera de la unidad. Oprima el extremo de la
tapa hasta que cierre. Asegúrese de que esté firmemente sujeta antes
de hacer funcionar el medidor de distancia láser.
FUNCIONAMIENTO
SIMBOLOS
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos.
Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de
estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO / NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
Radiación de laser
Evite la exposición directa del ojo
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Alerta de condicio-
nes húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares
húmedos.
Símbolo Reciclar
Este producto contiene baterías de iones de litio
(Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales,
estatales o federales prohíban desechar las baterías
en la basura normal. Consulte a las autoridades
reguladoras de desechos para obtener información en
relación con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
V
Voltios Voltaje
Hz
Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watts Potencia
Corriente continua Tipo o característica de corriente
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
Extraiga cuidadosamente de la caja el cargador y los accesorios, si
se incluyen. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos
enumerados en la lista de empaquetado.
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna
pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra
ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves.
Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse de que no
haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al
1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Medidor de distancia láser
Bolsa de transporte
Manual del operador
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber
reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas
o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments