OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR18V ProTip™ PAINT SPRAYER TOOLPISTOLET Á PEINDRE DE 18 V ProTip™HERRAMIENTA PARA ROCIADOR DE P
10 — EnglishMAINTENANCEMAINTENANCE PROCEDURESNOTE: Always remove the battery pack from the unit before attempting a service operation.Avoid using solv
11 — EnglishTROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTIONMotor does not run. Battery is not charged. Charge battery.Motor overheats. Piston has seize
2 — FrançaisIntroduction ...
3 — FrançaisINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explo
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESMaintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utilis
5 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Le plastique peut provoquer des étincelles. Ne jamais suspendre du plastique pour clôturer une ai
6 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
7 — FrançaisLubrifiantBloc-pilesManuel d’utilisationAVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’el
8 — FrançaisAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inatt
9 — Français Le protecteur d’embout de pulvérisation peut être ajusté pour peindre à l’horizontale ou à la verticale. Pour modifier la trajectoire
2 — EnglishIntroduction ...
10 — FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une
11 — FrançaisREMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE VALVE DE PULVÉRISATEURVoir les figures 9 et 10, page 14.La valve de pulvérisateur fait en sorte que la peintur
12 — FrançaisDÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLELa peinture ne s’échappera pas par l’emboutL’embout de pulvérisation est obstrué Inverser l’embo
2 — Español Introducción ...
3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descanga elé
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASMantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones de trabajo. Nunca utilice la herramienta con
5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No rocíe en exteriores en días ventosos. No intente limpiar ni destapar la punta de rociado con el dedo
6 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este product
7 — Español ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes d
8 — EspañolADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es sufi
3 — EnglishIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to
9 — EspañolFUNCIONAMIENTOtener acceso al pistón, siga las instrucciones en Cómo limpiar el rociador para almacenamiento de la sección Mantenimiento de
10 — EspañolMANTENIMIENTOpuede usar el extremo de la punta del rociador para empujarla hacia afuera.Retire el conjunto de la válvula atomizadora.
11 — Español NOTA: El ensamble de la válvula del atomizador puede usarse para guiar la punta del asiento hacia la punta del dispositivo.Vuelva a c
12 — EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl material rociado salpica o forma globosEl volumen del contenedor de pintura está
13AFig. 3Fig. 1Fig. 4A - 1.5 qt. quick-lock container [réservoir à verrouillage rapide de 1,42 l (1.5 pte.), contenedor de aseguramiento rápido de 1
14A - Tip guard (protecteur d’embout de la buse, protección de la punta de la boquilla)B -Reversible ProTip™ spray tip (embout de pulvérisation réver
• PARTSANDSERVICEPriortorequestingserviceorpurchasingreplacementparts,pleaseobtainyourmodelandserialnumberfromtheproductdataplat
4 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESKeep guards in place and in working order. Never oper-ate the tool with any guard or cover removed. Make sure all gu
5 — EnglishSPECIFIC SAFETY RULESDisconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any a
6 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGDANGER
7 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSFlow Rate ... 5.5 GPHContainer Size ...
8 — EnglishWARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to in
9 — EnglishOPERATION Fill the Quick-lock paint container with no more than 1.5 quarts of desired paint or stain. Install the battery pack in the
Comments to this Manuals