OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR7 in. TILE SAW WITH FOLDING STANDSCIE À CARREAUX DE 178 mm (7 po) AVEC SUPPORTSIERRA DE LOSAS
10 — EnglishWARNING:In the event of a power failure or when the tool is not in use, turn the switch OFF and remove the switch key. This action
11 — EnglishOPERATION Using a marker or grease pencil, mark the area to be cut on material. Set the rip guide to desired width, and tighten the kn
12 — EnglishCHANGING THE TILE CUTTING WHEEL See Figure 20, page 19.WARNING:A 7 in. tile cutting wheel is the maximum wheel capacity of the saw. Never
2 — Français Introduction ...
3 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESsusceptibles de se prendre et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et
4 — Français NE PAS MALTRAITER LE CORDON D’ALIMENTATION. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
5 — Français TOUJOURS ASSUJETTIR LA PIÈCE À COUPER fermement contre le guide de bord ou le bois de biseau. NE JAMAIS se tenir ou lais
6 — FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une i
7 — FrançaisAVERTISSEMENT :Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon en-dommagé. Ne
8 — FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement.Ce produit est pour l’usage sur un no
2 Introduction ...
9 — FrançaisAVERTISSEMENT :Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le non-respect d
10 — FrançaisASSEMBLAGEÀ l’aide de l’échelle du guide longitudinal située à l’avant et à l’arrière de la table, régler le guide longitudinal à la la
11 — FrançaiscOmmuTATEuR mARchE / ARRÊTVoir la figure 12, page 18.Ce produit est équipé d’un commutateur avec dispositif de verrouillage intégr
12 — FrançaisRégler à l’angle désiré avec l’échelle d’angle et serrer solidement à l’aide du bouton Avant d’allumer la scie, s’assurer que le
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces Ryobi identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce p
2 — Español Introducción ...
3 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señalad
4 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la muela, f
5 — EspañolREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SIEMPRE ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO firmemente contra guía de borde al hilo o la guía de corte a ing
6 — EspañolEs posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su signif
3 — EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric
7 — EspañolADVERTENCIA:Inspeccione los cables de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados, reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la he
8 — EspañolConsulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si
9 — EspañolPlaca de soporte “A”Placa de soporte “B”Patas de pedestal “A” (2)Patas de pedestal “B” (2)Riostra del pedestal de patas (2)Tuercas del pede
10 — EspañolAlinee la capucha contra salpicaduras con el disco y deslícela por encima del soporte. Alinee los orificios pasantes de la c
11 — EspañolADVERTENCIA:No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es s
12 — EspañolFUNCIONAMIENTOUn problema común al cortar losa se desvía de la línea marcada. Una vez que usted se ha desviado de la marca, usted
13 — Español Asegúrese de que la material está lejos de la muela para cortar losas antes de encender la sierra. Coloque el interruptor de ence
14 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un p
15ABABFig. 1 Fig. 2A- Power cord (cordon d’alimentation, cordón de corriente)B- Drip loop (boucle d’égouttement, vuelta de goteo)A - Grounding pin (
16Fig. 6A - Splash hood (capot anti-éclaboussures, capucha contra salpi-caduras)B - Splash hood bracket (support du capot anti-éclaboussures, soporte
4 — EnglishGENERAL SAFETY RULES KEEP HANDS AWAY FROM CUTTING AREA. Keep hands away from wheels. Do not reach underneathwork or around or over t
17A - Fill line (l’emplit a ligne, llena la línea)B - Water reservoir (réservoir d’eau, tanque de llenado de agua)AAAABBBBFig. 7A - Rip guide (guide d
18A - Rip guide (guide de bord, guía de borde al hilo)B - Rip guide scale (échelle de guide de bord , escala de guía de borde al hilo)C - Rip guide
19Fig. 17Fig. 18ABCA - Bevel table (table de biseau, mesa para biselar)B - Bevel table legs (pattes de la table de biseau, patas de la mesa para bisel
20NOTES/NOTAS
21987000-6002-27-09 (REV:01)OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 7 in. TILE SAW WITH FOLDING STANDSCIE À CARREAUX DE 178 mm (
5 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGDANGER
6 — EnglishELECTRICALELECTRICAL CONNECTIONThis tool is powered by a precision built electric motor. It should be connected to a power supply that is 1
7 — Englishthe saw to the outlet. The “drip loop” is that part of the cord below the level of the outlet, or the connector if an extension cord is use
8 — EnglishUNPACKINGSee Figure 4, page 16. This product requires assembly. Carefully lift the saw from the carton and place on a level work surface.
9 — EnglishWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is suf-ficient to inflict s
Comments to this Manuals