Ryobi AP4500 User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
4
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil.
Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation
correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement
et de réduire les risques.
SYMBOLE /
NOM DÉSIGNATION/ EXPLICATION
Symbole
d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel
V
Volts
Tension
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
Courant
alternatif
Type de courant
Courant
continu
Type ou caractéristique du courant
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à
l’humidité.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien compren-
dre le manuel d’utilisation avant d’utiliser
ce produit.
Protection
oculaire
Toujours porter une protection oculaire
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Li - Ion
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les blocs-piles de
lithium-ion. Les réglementations locales
ou gouvernementales peuvent interdire de
jeter les piles dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes
pour les options de recyclage et/ou
l’élimination.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
ATTENTION :
(
Sans symbole d’alerte de curité)
Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Tension du blocs-piles ...................................................4 V c.c.
Entrée du chargeur ....................................................... 12V, 20W
(12 V port c.c. / prise murale)
5V 500mA (Logements des USB)
Temps de charge de pile ......................36 min. (12 V port c.c.)
5 heures (Logements des USB)
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE CHARGEUR
Voir la figure 1, page 2.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des
informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel
d’utilisation. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes
ses fonctions et règles de sécurité.
UTILISATION DU PORT DOUBLE
Le chargeur à double port indique l’état de la charge d’un bloc-
piles tout en chargeant un deuxième bloc-piles.
INDICATEUR DOUBLE DE CHARGE DE LA PILE
Chaque port du chargeur comprend un ensemble d’indicateurs
DÉL de charge de la pile afin d’indiquer l’état du bloc-piles.
SOURCES D’ALIMENTATION MULTIPLES
Le chargeur peut être alimenté en branchant un adaptateur de
12 V c.c. dans une prise murale ou en raccordant un adaptateur
USB à une source d’alimentation USB comme un ordinateur
personnel. Il est possible de sélectionner les ports en déplaçant
le couvercle coulissant situé à l’arrière du chargeur.
OPTION D’INSTALLATION MURALE
Le support à orifice en trou de serrure situé à l’arrière de l’unité
permet de suspendre le chargeur sur un mur.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir le chargeur et tous les accessoires
de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la
liste de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé
de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des
blessures graves.
Examiner soigneusement le chargeur pour s’assurer que
rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux demballage avant davoir
soigneusement examil’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne
correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le
1-800-525-2579.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Chargeur
Adaptateur USB
Adaptateur de 12 V c.c.
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le
non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves.
ASSEMBLAGE
UTILISATION
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires
non recommandés pour l’outil. De telles alrations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif et
peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise,
des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer
des lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des ac-
cessoires non recommandés pour l’produit. De telles altéra-
tions ou modifications sont considérées comme un usage
abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
ATTENTION :
Si, à tout moment pendant le processus de charge, aucun
témoin DEL n’est allumé, retirer le piles du chargeur pour
éviter d’endommager le produit. NE PAS insérer un autre
piles. Confier le pile et le chargeur au centre de réparations
le plus proche pour vérification ou remplacement.
POUR CHARGER
Voir la figure 2, page 2.
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions
normales, Pour contacter le service à la clientèle,
1-800-525-2579.
Utiliser uniquement le produit avec le bloc-piles
recommandé.
Le raccorder à une seule source d’alimentation à la fois.
Raccorder le chargeur à une source d’alimentation en utilisant
uniquement les adaptateurs fournis avec le produit.
Si on doit brancher le chargeurt, dans une prise murale,
S’assurer que l’alimentation est de 120 V, c.a. (courant
résidentiel standard), 60 Hz. Brancher l’adapteur au
chargeur d’abord, puis brancher à la prise murale.
Si on raccorde le chargeur à une source d’alimentation USB,
raccorder l’adaptateur USB au chargeur, puis brancher
l’adaptateur USB dans la source d’alimentation.

Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des
températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le
mieux à température ambiante.
NOTE : Le chargeur et le piles doivent être rangés dans un local
où la température est de 35 à 10 °C (94 à 50 °F).
Au moment d’insérer un bloc-piles dans le chargeur,
s’assurer que la nervure du bloc-piles est alignée avec la
rainure du chargeur. Appuyer sur le bloc-piles pour s’assurer
que ses contacts s’engagent correctement sur ceux du
chargeur. Le bloc-piles s’enclenche en place.
Le chargeur émet un déclic sonore lorsqu’il commence à évaluer
le bloc-piles.
Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un
problème.
Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est normal
et n’est pas l’indication d’un problème.
Une fois la charge complétée, Le moin vert reste allumé
jusqu’à ce que le piles soit retiré du chargeur ou que le chargeur
soit débranché de la prise secteur.
Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées,
débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas de
pile.
Pour retirer un bloc-piles du chargeur, appuyer sur le loquet
situé à côté du logement de la pile.
CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD
Le bloc-piles ne commence pas à se charger si sa
température est ci-dessus à la plage de température
normale. Une fois les piles refroidies à environ
49 °C (120 °F), le chargeur passe automatiquement en mode
de charge rapide.
CHARGE D’UN BLOC DE PILES FROID
Le bloc-piles ne commence pas à se charger si sa température
est inférieure à la plage de température normale. Si la pile se
réchauffe et atteint une température entre 0 ˚C et 10 ˚C (32 °F et
50 °F) (mode de charge lente) ou supérieure à 10 ˚C (50°F) (mode
de charge normale), le bloc-piles commence à se charger.
CHARGE SUR PORT DOUBLE
Voir la figure 3, page 2.
Le chargeur est compatible avec deux blocs-piles Tek4
rechargeables à la fois. Toutefois, les deux blocs-piles ne
peuvent être simultanément en mode de charge.
Les DÉL de chaque logement de pile fonctionnent de façon
indépendante. Au moment d’insérer un premier bloc-piles, puis
un deuxième, le premier bloc-piles se charge. L’état de la charge
du deuxième bloc-piles est indiqué par les DÉL.
Pour charger un bloc-piles :
Insérer un bloc-piles dans l’un ou l’autre des logements.
Les DÉL du logement du bloc-pilescommencent à clignoter
pour indiquer l’état de la charge, tel qu’illustré dans le tab-
leau LED FUNCTIONS/CHARGE STATUS (FONCTIONS
DES DÉL/ÉTAT DE LA CHARGE).
Les DÉL indiquent si le bloc-piles est chargé au 1/3, au 2/3
ou s’il est complètement chargé. Si le bloc-piles n’est pas
complètement chargé, la charge commence.
Si l’utilisateur insère un deuxième bloc-piles alors que le
premier bloc-piles est en cours de charge, le chargeur évalue
le bloc-piles et indique le niveau de la charge.
Lorsque la charge du premier bloc-piles est complétée,
toutes les DÉL s’allument. Le deuxième bloc-piles com-
mence alors à se charger.
FONCTIONS DU TÉMOIN ÉTAT DE LA CHARGE
Le témoin inférieur clignote Pile chargée à 1/3
Le témoin inférieur est al-
lumé, le témoin du centre
clignote
Pile chargée à entre 1/3 - 2/3
Les témoins inférieur et
du centre sont allumés, le
témoin supérieur clignote
Pile chargée à entre 2/3 -
complètement chargée
Tous les témoins clignotent Pile défectueuse
Tek4 LED est allumé
Le chargeur est branché dans
une source d’alimentation
Tek4 LED
clignote
Faible tension d’entrée; la
source d’alimentation n’est pas
suffisante pour charger le bloc-
piles
Tous les témoins sont
allumés
Complètement chargée
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments