Ryobi E49IR01 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
FRANçAIS
MANUEL D’UTILISATION
THERMOMÈTRE À INFRAROUGES, AVEC MESUREUR SONIQUE
ET POINTEUR LASER
E49MM01
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT !
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
ATTENTION :
L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut
entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux.
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
RAYONNEMENT LASER : ÉVITER LE CONTACT OCULAIRE DIRECT
RADIACIÓN LÁSER: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm • CLASS II LAS ER PRODUCT
PUISSANCE MAX. : <1.0 mW • LONGUEUR D’ONDE : 650nm • PRODUIT LA SER DE CLASSE II
POTENCIA MÁX. <1.0 mW • LONG. ONDA: 650nm • APARATO LÁSER CLASE II
DANGER • DANGER • PELIGRO
E49IR01
Made in China Fabriqué en Chine Fabricado en China
Complies with CFR 1040.10
& 1040.11
Avoid Exposure. Radiation is emitted from this aperture.
Éviter toute exposition. Le rayonnement est émis de cette ouverture.
Evite la exposición. Se emite radiación a través de esta abertura.
Complies with / Convient aux pièces / Cumple con partes 21 CFR parts 1040.10 & 1040.11
Evite toda exposición directa de los ojos al utilizar el láser y no dirija el rayo láser
directamente a los ojos de otras personas. Pueden producirse lesiones oculares
serias.
No desprenda ni borre la inscripción de las etiquetas del producto. Si se desprenden
las etiquetas del producto se aumenta el riesgo de exposición a la radiación láser.
No coloque el instrument en ninguna posición en la cual pueda causar que alguna
persona vea de frente el rayo láser, ya sea con o sin intención. Pueden producirse
lesiones oculares.
No utilice el termómetro donde haya niños ni permita que ningún niño utilice esta
unidad. Pueden producirse lesiones oculares.
 Noloutilicepararealizarestudiosmédicosoparamedirlatemperaturacorporal.
Este producto está concebido para uso doméstico únicamente
.
 Nouseesteproductocomountermómetrodeprecisión.
No utilice el instrument en áreas con peligro de combustión, como las existentes
alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
Siempre asegúrese de que el rayo ser esté apuntando a una superficie no
reflejante. La chapa metálica o materiales brillantes similares no son apropiados para
usar el rayo láser.
El sistema láser debe usarse y mantenerse de conformidad con las instrucciones
del fabricante.
 Nunca apunte el rayo a una persona u objeto que no sea la superficie del
objetivo.
No debe utilizarse este producto si la tapa de la batería no está colocada.
Maneje con cuidado el instrument. Trátelo como trataría cualquier dispositivo óptico,
como una cámara o unos binoculares.
Evite exponer el instrument a impactos, vibraciones continuas o temperaturas
altas o bajas extremas. Pueden producirse daños a la herramienta y serias lesiones
corporales.
ESPICIFICACIONES DEL PRODUCTO
Certificación del laser ........................................................... Clase IIIa, <1mW, 630-670nm
Apagado automático ............................................................................................ 3 minutos
Temperatura de operación ...................................................................................0º a 40º C
ESPECIFICACIONES D’INFRARROJO:
Rango de temperatura .............................................................................. -30° C to 270° C
Precisión ........................................................................................... -30° C a 270° C ± 3° C
-30° C a -1° C ± 2° C
Relación de distancia al objetivo ....................................................................................6 : 1
Actualización de la temperatura ............................................................. cada 0,5 segundos
ESPECIFICACIONES MEDIDOR DE LA DISTANCIA
Gama de la medición .....................................................................................0,3 m a 9,5 m
Precisión de la distancia .............................................................................±0.5% ± 1 digito
FUNCIONAMIENTO
El termómetro infrarrojo, medidor sónico de distancia y puntero láser 3 en 1 realiza medi-
ciones de temperatura y distancia sin contacto para electricistas, personal de servicio de
mantenimiento, aplicaciones de sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado,
aplicaciones para automóviles y más.
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
Vea la figura 1.
Antes de utilizar la unidad, debe instalar una batería de 9 V (incluida).

Retire la tapa de la batería deslizándola.

Una las terminales de la batería con sus conectores en la unidad.

Cierre el compartimiento de las baterías deslizando la tapa hasta que quede fija en su
lugar.
CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA
Vea las figuras 2 a 4,
Para obtener las mediciones más precisas, siga estas instrucciones:
Sólo puede medirse la temperatura en la superficie del objetivo.
Antes de tomar las mediciones, se deben limpiar las superficies cubiertas de escarcha,
polvo u otros materiales.
LASER RADIATION : AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
RAYONNEMENT LASER : ÉVITER LE CONTACT OCULAIRE DIRECT
RADIACIÓN LÁSER: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS
MAXIMUM OUTPUT: <1.0 mW • WAVELENGTH : 630-660nm • CLASS II LAS ER PRODUCT
PUISSANCE MAX. : <1.0 mW • LONGUEUR D’ONDE : 650nm • PRODUIT LA SER DE CLASSE II
POTENCIA MÁX. <1.0 mW • LONG. ONDA: 650nm • APARATO LÁSER CLASE II
DANGER • DANGER • PELIGRO
E49IR01
Made in China Fabriqué en Chine Fabricado en China
Complies with CFR 1040.10
& 1040.11
Avoid Exposure. Radiation is emitted from this aperture.
Éviter toute exposition. Le rayonnement est émis de cette ouverture.
Evite la exposición. Se emite radiación a través de esta abertura.
Complies with / Convient aux pièces / Cumple con partes 21 CFR parts 1040.10 & 1040.11
Éviter le contact oculaire direct avec le laser et ne pas projeter le rayon laser dans
les yeux de quiconque. Cela pourrait causer des lésions oculaires graves.
Nepasretireroualtérerlesautocollantsapposéssurleproduit.Cela accroîtrait le
risque d’exposition aux rayonnements laser.
Ne pas placer de l’instrument à un endroit quiconque pourrait regarder
directement dans le faisceau laser, volontairement ou accidentellement. Cela
pourrait causer des lésions oculaires graves.
Ne pas utiliser le appareil de thermomètre à proximité d’enfants ou laisser des
enfants l’utiliser. Cela pourrait causer des lé sions oculaires graves.
 Nepasutiliserpourdesexamensmédicauxoupourprendrelatempératurecorporelle.
Ce produit est conçu pourun usage domestique seulement.
Nepasutiliserceproduitcommethermomètredeprécision.
Ne pas utiliser de l’instrument dans des atmosphères explosives, par exemple en
présencedeliquides,gazoupoussièresinflammables.
Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé vers une pièce solide, ne
présentantpasdesurfacesréfléchissantes.Les matériaux brillants réfléchissants
ne sont pas compatibles avec l’utilisation du laser.
Le laser coit être utilisé et entretenu conforment aux instructions du
fabricant.
 Nejamais diriger lefaisceau laservers une personneou unobjet autreque la
surfacecibléepeutêtrelue.
Ceproduitnedoitpasêtreutilisésanslecapuchondelapile.
Manipuler de l’instrument avec précaution. Le traiter comme tout autre appareil
optique, tel qu’un appareil photo ou des jumelles.
Éviter d’exposer de l’instrument à des chocs, des vibrations continues ou des
températuresextrêmementbassesouélevées.Ceci pourrait causer des dommages
à l’outil et/ou des lésions oculaires graves.
FICHE TECHNIQUE
Certification de laser ................................................................. Class II <1mW, 630-670nm
S’eteint automatiquement .....................................................................................3 minutes
Plage de température d’utilisation .......................................................................0º à 40º C)
FICHE TECHNIQUE DE INFRAROUGES:
Plage de température ................................................................................. -30° C à 270° C
Précision .........................................................................................-30° C à - 270° C ± 3° C
-30° à C - 1° C ± 3° C
Résolution optique .........................................................................................................6 : 1
Mise à jour de la température............................................................................0,5 seconde
FICHE TECHNIQUE DE MESUREUR SONIQUE
Plage de measure ............................................................................................0,3 m a 9,5 m
Précision de la mesure de la distance......................................................±0.5%, ± 1 chiffret
UTLISATION
Le thermomètre à infrarouges 3 en 1, avec mesureur sonique et pointeur laser permet
de mesurer la distance et la température sans contact pour les électriciens, le personnel
d’entretien des installations, les applications de systèmes de chauffage, de ventilation et
de conditionnement d’air (CVC), les applications automobiles, et plus encore.
INSTALLATION DE LA PILE
Voir la figure 1.
A 9 Volt battery (included) must be installed before using the unit.

Glisser le couvercle du compartiment de la pile pour le retirer.

Relier les bornes de la pile aux connecteurs correspondants de l’unité.

Fermer le compartiment des piles en glissant le couvercle en place jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
LECTURE DE LA TEMPÉRATURE
Voir les figures 2 à 4.
Pourunelectureplusprécise,suivrecesdirectives:
 Seulelatempératuredelasurfacecibléepeutêtrelue.
 Lessurfacesrecouvertesdegivre,desaletésoud’autresmatériauxdoiventêtrenet-
toyées avant la prise de lectures.
 Danslecasdessurfaceshautementréfléchissantescommelesmiroirsoulesfenêtres,
placerunboutdepapierouderubanadhésifsurlapartieoùlalecturedoitêtreprise.
Pourlirelatempérature:

Appuyer sur le bouton « On/Off » (Marche/arrêt) (E) afin de mettre l’uni en
marche.

Appuyer sur le bouton « Mode » (Mode) (F) pour régler l’unité en mode « Infrared »
(Infrarouge), désigné IR (M) sur l’afficheur ACL (I).

Dirigerl’unitéverslasurfaceoùlalecturedoitêtrepriseetappuyersurlebouton «
Measure » (Mesure) (D). Consulter la figure 4 pour déterminer la résolution optique de
manière à obtenir une lecture précise.
NOTE : Le pointeur laser (A) s’allume chaque fois que l’utilisateur appuie sur le bouton
« Measure » (D). Le pointeur laser (A) indique le centre de la surface circulaire de la
zone circulaire balayée à des fins de référence seulement.

L’unité effectue la lecture (L).

Les lectures de la température de surface (L) sont indiquées dans l’afficheur ACL.

Lorsque l’utilisateur relâche le bouton « Measure » (D), le laser s’éteint. L’icône « HOLD
» (RETENUE) (O) demeure allumé jusqu’à ce que l’utilisateur éteigne l’unité ou prenne
une autre lecture.

Pour passer de l’affichage de la température en Fahrenheit à celui en Celsius, appuyer
sur le bouton«ºC/Fº»(unités)(H).

L’unis’éteint après 60 secondes si l’utilisateur n’effectue aucune opération ou n’appuie
sur aucun bouton.
MESURE DE LA DISTANCE
Voir les figures 2 et 3.
Pourunelectureplusprécise,suivrecesdirectives:L’afficheur ACL indique la mesure de
la distance (L) entre le dispositif et la surface ciblée à l’aide d’icônes permettant de calculer la
longueur ( ), l’aire ( ) et le volume ( ) (J).

Pourunelectureplusprécise,suivrecesdirectives:L’afficheurACL indique la mesure
de la distance (L) entre le dispositif et la surface ciblée à l’aide d’icônes permettant de
calculer la longueur, l’aire et le volume (J).

Appuyer sur le bouton « Power » (Marche/arrêt) (E) afin de mettre l’uni en
marche.

Appuyer sur le bouton « Mode » (Mode) (F) pour régler l’unité en mode « Sonic »
(Sonique) (K), tel qu’indiqué sur l’afficheur ACL.

Les mesures sont calculées à partir de l’arrière de l’outil.

Pour passer de l’affichage de la distance en pieds et en pouces à celui en centimètres
et en mètres, appuyer sur le bouton«ºC/Fº»(unités)(H).
Mesure de la longueur ( ) :
Appuyer sur le bouton « Measure » (D) pour mesurer la longueur ( ) (J).
Après deux secondes, l’unité affiche la mesure de la longueur (F).
Mesure de l’aire ( ) :
Appuyer sur le bouton « ( X/=) (G) » jusqu’à ce que le symbole ( ) (J) s’affiche.
Appuyer sur le bouton « Measure » (D) pour mesurer la première longueur.
L’unité affiche la mesure de la longueur.
Replacer l’unité et mesurer la deuxième longueur.
Après deux secondes, l’unité affiche la mesure de l’aire.
Mesure du volume ( ) :
Appuyer sur le bouton « ( X/=) (G) » jusqu’à ce que le symbole ( ) (J) s’affiche.
Appuyer sur le bouton « Measure » (D) pour mesurer la première longueur.
L’unité affiche la mesure de la longueur.
Replacer l’unité et mesurer la deuxième longueur.
L’unité affiche la mesure de l’aire.
Replacer l’unité et mesurer la troisième longueur.
Après deux secondes, l’unité affiche la mesure du volume.
L’unis’éteint après 60 secondes si l’utilisateur n’effectue aucune opération ou n’appuie
sur aucun bouton
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE
(30) JOURS
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : Pendant les 30 premiers jours
suivant la date d’achat, l’utilisateur peut demander un entretien sous garantie ou échanger le
produit en le retournant, accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement
d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui l’achat a été effectué.
L’outil électrique de remplacement sera couvert par cette garantie limitée pendant le reste
des deux ans suivant la date d’achat de l’outil original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre tout vice de fabrication
ou de matériel, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La garantie
couvrant les accessoires de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90 jours à
compter de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous garantie,
communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579 pour connaître les instructions
deretoursousgarantie.Leproduitdoitêtreemballéadéquatementetretournéavectout
l’équipement qui était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un
entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat qui comprend la
date d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de vente). Les produits défectueux retournés
pendant la période de la garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais,
dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit assumer les coûts
liés à l’expédition du produit. La présente garantie couvre uniquement les défectuosités
survenues lors d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement,
les pannes ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage abusif,
à la négligence, à une modification ou à des réparations non autorisées. Cette garantie
s’appliqueuniquementàl’acheteurd’origineaudétailetnepeutêtretransférée.OneWorld
Technologies Inc. ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse
relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que celles mentionnées
spécifiquement dans la présente garantie. Toutes les garanties implicites permises par la
loi, y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier,
sont limitées à deux ans à compter de la date d’achat. One World Technologies Inc.
n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou consécutifs. Certains états et
certaines provinces ne permettent pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des
dommages directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite; il se peut
donc que l’exonération décrite précédemment ne puisse s’appliquer. La présente garantie
donne au consommateur des droits spécifiques, et il peut bénéficier d’autres droits qui
varient selon les états ou les provinces.
Para las superficies altamente reflejantes, como espejos o ventanas, coloque un papel o
una cinta sobre el área donde se tomará la medición.
Para tomar una medición de temperatura:

Presione el Botón de encendido (E) para encender la unidad.

Presione el Botón modo (F) para configurar la unidad al Modo infrarrojo que aparece
como IR (M) en la pantalla de LCD (I).

Apunte la unidad hacia el área donde desea tomar una medición y presione el Botón
de medición (D). Vea la Figura 3 para determinar la proporción distancia-punto y lograr
una medición precisa.
NOTA: El Puntero láser (A) se encenderá siempre que el Botón de medición (D) esté
presionado. El Puntero láser (A) indica el centro del área circular que se está examinando
sólo para referencia.

La unidad tomará la medición (L).

Las mediciones de temperatura de la superficie (L) aparecen en la pantalla LCD.
 CuandosesueltaelBotón de medición (D), el láser se apaga. El ícono MANTENER
(O) permanecerá encendido hasta que usted apague la unidad o tome otra medición.

Para cambiar entre unidades de grados Celsius a Fahrenheit, presione el Botón ºC/ºF
(unidades) (H).

La unidad se apagará en 60 segundos si no se la usa ni se presiona ningún botón.
CÓMO MEDIR LA DISTANCIA
Vea las figuras 2 a 3,
Para obtener las mediciones más precisas, siga estas instrucciones: La pantalla de LCD
muestra la medición de la distancia (L) desde el aparato hasta la superficie del objetivo e íconos
para realizar cálculos de longitud ( ), área ( ) y volumen ( ) (J).
Presione el Botón de encendido (E) para encender la unidad.
Presione el Botón modo (F) para configurar la unidad al Modo sónico (K) que se
muestra como en la pantalla de LCD.
Las mediciones se calculan desde la parte posterior de la herramienta.
 Para intercambiar de pies/pulg. a cm/m, presione el Botón ºC/ºF (unidades) (H).
Medición de la longitud ( ):
Presione el Botón de medición (D) para medir la longitud ( ) (J).
Después de dos segundos, la unidad mostrará el resultado de la medición de
longitud (F).
Medición del área ( ):
Presione el Botón (X/=) (G) hasta que aparezca el símbolo ( ) (J).
Presione el Botón de medición (D) para realizar la primera medición de longitud.
La unidad mostrará el resultado de la medición de longitud.
Vuelva a acomodar la unidad y realice la segunda medición de longitud.
Después de dos segundos, la unidad mostrará el resultado de la medición del área.
Medición del volumen ( ):
Presione el Botón (X/=) (G) hasta que se muestre el símbolo () (J).
Presione el Botón de medición (D) para realizar la primera medición de longitud.
La unidad mostrará el resultado de la medición de longitud.
Vuelva a acomodar la unidad y realice la segunda medición de longitud.
La unidad mostrará el resultado de la medición del área.
Vuelva a acomodar la unidad y realice la tercera medición de longitud.
Desps de dos segundos, la unidad mostrará el resultado de la medición de
volumen.

La unidad se apagará en 60 segundos si no se la usa ni se presiona ningún botón.
GARANTÍA
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS Y GARANTÍA LIMITADA POR DOS
AÑOS
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS. Durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de compra de este producto, puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede
intercambiar el artículo devolviéndolo con el comprobante de compra y todo el equipo original
empaquetado con el producto original al comerciante a quien se lo compró. El producto
de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del período de dos
años a partir de la fecha de compra original.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto cubre todos los
defectos de mano de obra y materiales durante dos años a partir de la fecha de compra. La
garantía de cualquiera de los accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a
90 días a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio de la garantía,
llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor al 1-800-525-2579 a fin de obtener
instrucciones para devoluciones bajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma
apropiada y devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original. Cuando
solicite el servicio de garantía, también deberá presentar el comprobante de compra que
incluya la fecha de compra (por ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos
defectuosos devueltos dentro del período de garantía se repararán o reemplazarán -a
nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo alguno. El costo de
envío del producto a nuestras instalaciones corre por su cuenta. Esta garantía sólo cubre
defectos que surjan del uso habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las
fallas o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia, la alteración,
la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica solamente al comprador original
en una venta minorista y no puede transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga
otras garantías, representaciones ni promesas respecto de la calidad o del desempeño de
este producto además de las que se expresan específicamente en esta garantía. Todas las
garantías implícitas otorgadas por leyes estatales, que incluyen garantías de comerciabilidad
o idoneidad para un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha de compra.
One World Technologies, Inc. no se hace responsable de daños directos, indirectos o
accidentales. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes,
de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones descritas anteriormente no se
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
gozar de otros derechos que varían según el estado.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI® es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
États-Unis, T éléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI® est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.
ESPAÑOL
MANUAL DEL OPERADOR
THERMOMETRO INFRARROJO, MEDIDOR SONICO DE DISTAN-
CIAS Y PUNTERA LASER
E49IR01
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
¡ADVERTENCIA!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas
abajo puede causar descargas baterías, incendios y lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los especificados aquí, puede
causar una exposición peligrosa a la radiación.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments