SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
10 − EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damag
2 − FrançaisIntroduction ...
3 − FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESAVERTISSEMENTLire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre
4 − FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESUtiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions po
5 − FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprét
6 − FrançaisCARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSMandrin ... 10 mm (3/8 po), sans cléMoteur ...
7 − FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction d
8 − FrançaisNOTE: La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.Éviter d’utili
9 − FrançaisUTILISATIONPERÇAGEVoir la figure 8, page 12.Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrière du boîtier moteur permettent de s
10 − FrançaisRETRAIT DU MANDRINVoir les figures 9 à 11, page 12.Le mandrin peut être retiré et remplacé. Verrouiller la gâchette en mettant le sélec
2 − English Introduction ...
2 − Español Introducción ...
3 − EspañolADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar d
4 − EspañolMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos p
5 − EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
6 − EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPortabrocas ... 10 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llaveMotor ...
7 − EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un
8 − EspañolFUNCIONAMIENTOSELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN(MARCHA ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO)Vea la figura 3, página 11.El sentido de rotaci
9 − EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las m
10 − EspañolMANTENIMIENTODESMONTAJE DEL PORTABROCASVea las figuras 9 a 11, página 12.El portabrocas puede desmontarse y reemplazarse con uno nue
11CBAAFig. 1A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave)B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de aj
3 − EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNINGRead all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
12Fig. 7Fig. 8WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTAA - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas)B - Mallet (maillet, mazo)C - Keyless chu
13NOTES/NOTAS
• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIOAntes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de d
Cette scie circulaire a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correcte
2 — English Introduction ...
3 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSWARNING:Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma
4 — EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into a
5 — EnglishCIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not en
6 — EnglishSYMBOLSThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANIN
7 — EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSMotor ...18 Volt DCBlade Diameter ...
4 − EnglishGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGSKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
8 — EnglishASSEMBLYATTACHING THE BLADESee Figure 2, page 15.WARNING: A 5-1/2 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade tha
9 — EnglishWARNING:Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing
10 — EnglishOPERATIONSTARTING/STOPPING THE SAWSee Figure 10, page 16.To start the saw: Depress the lock-off button. Squeeze the switch trigger.
11 — EnglishOPERATIONRIP CUTTING See Figure 16, page 17.Use a guide when making long or wide rip cuts with the saw. Secure the workpiece. Clamp a
12 — EnglishOPERATIONWARNING: Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up
13 — EnglishADJUSTMENTSADJUSTING POSITIVE 0° BEVEL STOP Loosen bevel adjustment knob. Loosen hex nut securing adjusting screw. Turn adjusting sc
14 — EnglishNOTES
2 — Français Introduction ...
3 — FrançaisAVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des i
4 — FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUESEntretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou
5 − EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbo
5 — FrançaisCAUSES DU REBOND ET PRÉCAUTIONS À PRENDRE :Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et pro
6 — FrançaisSYMBOLESLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de
7 — FrançaisCARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUEMoteur ... 18 V C.C.Diamètre de la lame...
8 — FrançaisASSEMBLAGEINSTALLATION DE LA LAMEVoir la figure 2, page 15.AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie
9 — FrançaisUTILISATIONINSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES Voir la figure 4, page 15. Insérer le bloc de batteries dans la scie. Aligner la nervure du
10 — FrançaisUTILISATIONATTENTION : Ne jamais utiliser une scie dont la garde ne fonctionne pas correctement. Vérifier le fonctionnement de la garde a
11 — FrançaisUTILISATIONÉVIDEMENTSVoir la figure 21, page 17.AVERTISSEMENT : Toujours mettre le réglage de biseau sur zéro avant de pratiquer un évide
12 — FrançaisUTILISATIONGUIDE DE CHANT FACULTATIFVoir figure 22, page 17.Utilisez le guide de chant facultatif, pièce n°. 6795708, pour effectuer des
13 — FrançaisAVERTISSEMENT :Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétran
14 — FrançaisNOTES
6 − EnglishFEATURESPRODUCT SPECIFICATIONSChuck ... 3/8 in. KeylessMotor ...
2 — Español Introducción ...
3 — EspañolADVERTENCIA!Lea las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar
4 — EspañolGuarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas co
5 — EspañolSi la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes situados en el borde posteriro de la hoja pueden encajarse en la superficie exter
6 — EspañolSÍMBOLOSLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
7 — EspañolCARACTERÍSTICASESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMotor ...18 V c.c.Diámet
8 — EspañolARMADOMONTAJE DE LA HOJAVea la figura 2, página 15.ADVERTENCIA: La máxima capacidad de diámetro de hoja de la sierra es (140 mm) 5-1/2 pulg
9 — EspañolFUNCIONAMIENTO Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un cha
10 — EspañolPRECAUCIÓN: Nunca utilice la sierra cuando no esté funcionando correctamente la protección. Siempre verifique el funcionamiento de la prot
11 — EspañolFUNCIONAMIENTOGuíe la sierra introduciéndola en la pieza de trabajo y efectúe el corte. Suelte el gatillo y permita que se detenga com
7 − EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with tools to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to
12 — EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Nunca fije la protección inferior de la hoja en la posición elevada. Si se deja expuesta la hoja pueden origina
13 — EspañolAJUSTESAJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 0° Afloje la perilla de ajuste de bisel.Afloje la tuerca hexagonal que sujeta el tornillo de ajuste.
14 — EspañolNOTAS
15A - Handle (poignée, mango)B - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado)C - Switch trigger (gâchette de commutateur, swi
16Fig. 8Fig. 11A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del inte
17231450 1545503004145123Fig. 18A - Width of cut scale (échelle de largeur de la coupe, ancho de corte)AFig. 17A - 0° blade guide notch (encoche gui
18988000-6737-22-11 (REV:02)OPERATOR’S MANUAL / 5-1/2 in. 18 VOLT CIRCULAR SAWMANUEL D’UTILISATION / SCIE CIRCULAIRE DE (5-1/2 po) 18 VMANUAL DEL OPER
8 − EnglishOPERATIONAvoid running the drill at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may cause the drill
9 − EnglishOPERATIONDRILLINGSee Figure 8, page 12.A level is located on top of the motor housing to help keep the drill bit level during use. Check
Comments to this Manuals